口語訳:(天皇はその皇子を非常に可愛がって)、御子を連れて遊ぶ様子は、たとえば尾張の相津にあった二俣杉で二俣小舟を造らせて都に持って来させ、大和の市師池や輕池に浮かべたときも、その御子を伴っていた。だがこの御子は、大人になっても物を言わなかった。ところがあるとき、空を飛ぶ鵠の鳴き声を聞いて、初めて何か言いたそうに口を動かした。
そこで山邊の大タカという者に命じて、その鳥を捕まえさせた。大タカは鳥を追って紀伊の国から播磨の国に行き、さらには山を越えて因幡の国に追い、丹波の国・但馬の国に到ったが、捕らえられない。東の方に回り、近江の国へと追い、また山を越えて美濃の国に行き、尾張の国から信濃の国に到った。
ついに越の国に到ったとき、和那美の水門に網を張って、ようやくその鳥を捕らえることができた。そこでその土地を和那美の水門と呼ぶのである。その鳥を見ると、御子が物を言うようになるかと思ったのだが、やはり物を言うようにはならなかった。
口語訳:天皇が憂慮を抱いて寝ていたとき、夢に神が顕れて
「私の宮を天皇の御殿のように造れば、御子は必ず物を言うようになるだろう」
と教えた。
そこで太占で「祟っているのはどの神か」と卜ったところ、その祟りは出雲の神によるものだった。そのため皇子を遣って出雲の神を拝ませようとしたが「誰をお伴に付ければよいか」と卜ったところ、曙立王が卜に逢った。
そこで曙立王に誓(うけ)い言わせて
「この大神を拝むことによって、本当に効果があるなら、この鷺巣の池の鷺は、誓いによって落ちよ」
と言うと、その鷺は誓いによって地に落ちて死んだ。
もう一度「誓いによって生きよ」と言うと、生き返った。また甜白檮(あまかし)の前にあった葉廣熊白檮(はびろくまかし)を誓いによって枯らし、また生き返らせた。
そこで曙立王に「倭者師木登美豊朝倉曙立王」という名を与えた。曙立王と菟上王の二人にお伴をさせて出発しようとするときも、那良戸から出ると跛者や盲者に出会うだろう。大坂戸から出ても、やはり跛者や盲者に出会うだろう。ただ木戸こそ腋月の吉き戸と卜って、そこから出た。また途中、通過した地ごとに品遲部を置いた。
口語訳:出雲に到着し、大神を拝み終わって、帰るとき、肥河の中に黒樔橋を作り、仮宮とした。そのとき出雲国造の祖で岐比佐都美という者が、青葉を山のように盛り上げて飾り、その川下に立てて、食事を奉ろうとした。
すると皇子が
「あの川下にある青葉の山は、山のように見えるが山ではない。あるいは出雲の石クマ<石+囘>の曾宮で葦原色許男の大神を奉斎する祝の大庭だろうか」
と尋ねた。
連れの王たちはこれを聞いて喜び、見て喜んで、皇子を檳榔の長穗の宮に泊まらせておいて、驛使を都に送って知らせた。この時御子は一夜肥長比賣を召した。ところがその比賣の様子をひそかに見ると、正体は蛇だった。御子はそれを見て恐れて逃げ去った。肥長比賣は恨みを抱き、海を照らして船で追って来た。御子はそれを見るとますます恐れ、山の低くなったところで御船を引き上げて越え、やっと逃げることができた。
連れの王たちは復命して
「皇子は大神を拝むことで、ものを言うことができるようになりましたので、報告に参上しました」
と告げた。
天皇はたいへん喜んで、菟上王をもう一度出雲に戻らせ、神宮を建設させた。またこの御子に因んで鳥取部・鳥甘部・品遲部・大湯坐・若湯坐を定めた。
口語訳:また皇后(沙本毘賣命)が言い残した言葉に従って、美知能宇斯王の娘たち、比婆須比賣命、弟比賣命、歌凝比賣命、圓野比賣命の四人を召し上げた。しかし比婆須比賣命と弟比賣命の二人だけを手元に留め、その妹たち二人は容貌が醜かったため、本国へ送り返した。
すると圓野比賣は
「同じ姉妹の仲で、顔が醜いからと言って返されることが、近隣の里に聞こえるのは、とても恥ずかしい」
と恥じ怨んで、山代の相楽に至ったとき、木の枝で首を吊って死のうとした。それでそこを「懸木」と言った。いまは相楽と言う。また乙訓に至ったとき、深い淵に落ちて死んだ。そこでそこを「堕国」と呼んだ。今は乙訓という。
口語訳:また天皇は、三宅連らの祖、多遲麻毛理という者を常世の国に遣わして、登岐士玖の迦玖の木の実を求めさせた。多遲麻毛理は遂にその国に到り、その木の実を採って、縵八縵矛八矛を持って帰るうちに、天皇は崩じてしまった。そこで多遲麻毛理は縵四縵矛四矛を分けて大后に捧げ、後の縵四縵矛四矛は天皇の陵の戸の前に置いた。
その木の実を手で高く差し上げて、泣き叫んで
「常世の国の登岐士玖の迦玖の木の実を持って参りました」
と言ったが、とうとう泣き叫びながら死んでしまった。この登岐士玖の迦玖の木の実というのは、今の橘のことである。
口語訳:この天皇は、百五十三歳で崩じた。陵は菅原の御立野の中にある。
口語訳:また皇后比婆須比賣命が薨じた時、石祝作と土師部を定めた。この后は、狹木の寺間の陵に葬った。
0 件のコメント:
コメントを投稿