2015/04/30

神世七代『古事記傳』

神代一之巻【神世七代の段】 本居宣長訳(一部、編集)
獨神(ひとりがみ)云々。書紀は獨神と女男の偶神を分け、ここまでを一段としたが【書紀には「凡三神牟乾道獨化、所以成2此純男1(すべてみはしらのかみいます。アメのみちヒトリなす。このゆえに、このオトコのカギリをなせり。) 
口語訳:この三柱の神は乾(天)道が単独で生んだので、すべてただ男神だけであった」とあるが、古い書物であればこの記のように「此三柱神者獨神成坐也」とあるはずなのに、例によって撰者が、強いて漢籍めかそうと潤色を加えて作文したものである。至ってうるさい語である。】

この記は、神世七代というのを一段としており、ここはすぐ次に続けている。

口語訳:次に生まれた神は宇比地邇の神、次にその妹、須比智邇の神。次に角杙の神、次にその妹、活杙の神。次に意富斗能地の神、次にその妹、大斗乃辨の神、次に淤母陀琉の神、次にその妹、阿夜訶志古泥の神。次に伊耶那岐の神、次にその妹、伊耶那美の神。こうして次々に神が生まれた。以上、国之常立の神から伊耶那美の神までをあわせて神世七代と言う。
最初の二柱の神は独神だったので、一柱で一代と数える。それに次ぐ十柱の神は、それぞれ女男の神が二柱ずつ生まれたので、二柱を一代に数える。宇比地邇神、次妹須比智邇神。書紀では埿土煮尊、沙土煮尊と書き「埿土、此云2于毘尼1、沙土、此云2須毘尼1」という訓注がある。【書紀では「毘」の字が清音濁音両方に用いられている。この訓注によって「ウヒジ(現代仮名遣いではういじ)」を「うびじ」と読んではならない。一般に「連便」によって、下の音を濁ることはよくあるが、その言葉にすでに濁音があれば、頭の音は濁らない。ここは「ひじ」の下が「じ」という濁音なので「ひ」は清音である。】

これによると「」はである。【ウイ(泥の下に土)の字は泥であると注されている。】後世の歌に、泥を「うき」と言った例がある。これだ。【「う」と言うのは「うき」の「き」を省いて言うのか、あるいは「う」を元々「うき」と言うのか分からない。】「」は土と水が分かれたのを言う。だから「埿土」とは、かの「浮き脂のようなもの」が海水と土と混ざってまだ分かれない状態【水と土とが混ざったのを泥という。】「沙土」とは海水と土が分かれた状態を言う。【「沙(すな)」の字を使ったのは、この字が「水のほとりの地」と注されているので、その意味を取ったのだと思われる。詩経の大雅に「鳧鷖在レ沙(カモやカモメが沙にいる)」というのがそうだ。「」の字にもその意味があり、もと同言である。ただし、これらは水を離れて乾いた土のことで、ここの神名の「沙土」は、まだ海水の中にありながら分かれたのを言うようだ。和名抄では「聲類に砂は水中の細礫(石粒)とあり、和名『須奈古』(すなご)」と書かれていて、水中にありながらも分かれたのを「すな」と言う。砂と沙は同じ。また須奈古の「須」は、須比智邇の須と共通している。】「邇」は豊雲野の「野」に通(かよ)って沼の意である。【「沙土」は海水と土が分かれた状態だが、まだ水の中にあるので大雑把に言うとこれも沼だ。】また書紀に、この二柱の神の「煮」の字は「根」とも言うとある。【「根」なら、「訶志古泥(かしこね)」の「泥」と同じだ。】

ところが師の説では『宇は「浮(うき)」、須は「沈(しず)」【「しず」は「す」に縮まる。】「比地」は「泥(ひじ)」だ。』とある。この解釈も悪くない。【これは、あの一つに混合した泥のようなものが徐々に分かれて、一部は浮かび、一部は沈み始めたのを言う。浮かんだ泥は浮かび散って海になり、沈む泥は凝り固まって国土になる。】この場合「邇」を「土」の意味として【「に」は土(はに)の古名である。粘りのある土を「埴(はに)」、赤い土を「赭(そおに)」、青い土を「青丹(あおに)」というたぐいの例がたくさんある。】「比地邇」は「泥土(ひじに)」とも考えられる。そもそも書紀の字は、師の説と「ひじ」の意味が合致しない。書紀は「土(ひじ)」と書き、「土形(ひじかた)」、「築墻(つきひじ)」などの「ひじ」で土の総称である。師の説では土と水が混じっていて「泥」の字の意味であり、和名抄に『泥は和名「ひじりこ」、一名「古比千(コヒヂ)」』とあり、【後の歌で、「恋路」に掛けて使った例が多い。】俗に「どろ」と言う。
この二説、どちらか一方には決めかねる。


2015/04/28

神世七代(その1)御復習い

●国之常立神
『古事記』では「国之常立神」、『日本書紀』では「国常立尊」と表記されている。

別名、国底立尊(くにのそこたちのみこと)

神名の「クニノトコタチ」は、日本の国土の床(とこ、土台、大地)の出現を表すとする説や、日本国が永久に立ち続けるの意とする説など諸説ある。

天地開闢の際に出現した神である。

造化三神によってなされた宇宙だが、まだ混沌としていて天も地もハッキリしない。

そこに現れたのが国之常立神で、この神によって混沌としたドロドロとした泥土を集め、大地がなされた。

記紀には「泥の中から生えた葦のような姿」と記載される。

常立の「」は、元は「」で「大地」を表す。

大地の石のことを「常磐」、常には「永遠」という意味合いがあり、よって「」という字が当てられた。

タチは「煙が立つ」というように「姿の見えないものが表れる」という意味があり、その後「しっかりと立つ」という意味になった。

よって「常立」は「大地が成る」、「大地が表れる」という意味を持つ。

神世七代で初登場。

前段の特別な五柱の「別天神」の天之常立神とは、本来はワンセットだったと推測される。

『日本書紀』本文では、国常立尊を最初に現れた神としており「純男(陽気のみを受けて生まれた神で、全く陰気を受けない純粋な男性)」の神であると記している。

他の一書においても、最初か2番目に現れた神となっている。

『古事記』においては、神世七代の最初に現れた神で、別天津神の最後の天之常立神(あめのとこたちのかみ)と対を為し、独神(性別のない神)であり姿を現さなかったと記される。

『記紀』ともに、それ以降の具体的な説話はない。

『日本書紀』では最初に『古事記』でも神代七代の最初に現れた神とされることから始源神、根源神として神道理論家の間で重視されてきた

伊勢神道では天之御中主神、豊受大神とともに根源神とし、その影響を受けている吉田神道では、国之常立神を天之御中主神と同一神とし大元尊神(宇宙の根源の神)に位置附けた。

その流れを汲む教派神道諸派でも、国之常立神を重要な神としている。

古事記では「ウマシアシカビヒコヂ」→「アメノトコタチ」→「ク二ノトコタチ」→「トヨクモ」の順で生まれる。

これらの神が生まれた順番に偉いというわけではないが、古代日本人にとって「葦の生命力」、「天」、「地」、「雲」が特別な意味を持っていたと推測できる

●豊雲野神
豊雲野神は古事記に登場し「雲を表している」以上の情報はないが、日本書紀に登場する「豊国主尊」と同一神と言われる。

トヨ」+「クモ」で「豊かな雲」、雲は雨を齎し農業にとって大事な存在である。

もちろん太陽を隠すこともあることから、怖い存在でもあるかもしれない。  

日本人は、怖いものこそしっかりと祀るのである。

※豊国主尊(別名)
『古事記』では神代七代の二番目、国之常立神の次に化生したとしている。  

国之常立神と同じく独神であり、すぐに身を隠したとある。

『日本書紀』本文では、天地開闢の後、国常立尊、国狭槌尊の次の三番目に豊斟渟尊が化生したとしており、これらの三柱の神は男神であると記している。  

第一の一書では、国常立尊・国狭槌尊の次の三番目に化生した神を豊国主尊(とよくにぬしのみこと)とし、別名として豊組野尊(とよくむののみこと)、豊香節野尊(とよかぶののみこと)、浮経野豊買尊(うかぶののとよかふのみこと)、豊国野尊(とよくにののみこと)、豊齧野尊(とよかぶののみこと)、葉木国野尊(はこくにののみこと)、見野尊(みののみこと)であると記している。  

」がつく名前が多く、豊雲野神・豊斟渟尊と同一神格と考えられている。   

第二から第六の一書には、同一神とみられる神名は登場しない。

『古事記』、『日本書紀』とも、これ以降、豊雲野神が神話に登場することはない。

豊国主神は「大国主神」と名前の構成が同じである。

大国主神と言えば「出雲」、すなわち「」に関係し、ここから「」=「豊かな国」という式が成り立つ。

人が住み、そこで飯炊きをすれば煙が上り、それが「」と「豊かな国」を結びつけるものだった、或いは鉄の精製で大量の木を燃やす際に、立ち上る煙を雲と見たのかもしれない。
Wikipedia引用

2015/04/20

豊雲野神『古事記傳』



神代一之巻【神世七代の段】 本居宣長訳(一部、編集)
豊雲野神(トヨくむぬのカミ)
この名は、豊は物が多くて充足し、豊饒である意味の言葉で美称である。豊布都(とよふつ)の神、豊石窓(とよいわまど)の神、豊玉毘賣(とよたまびめ)の命、また豊木入日子(とよきいりひこ)の命、豊スキ(金+且)入日賣(とよすきいりひめ)の命など、例は多い。また人名以外にも豊葦原(とよあしはら)の中国(なかつくに)、豊明(とよのあかり)、豊榮上(とよさかのぼり)、豊祷(とよほぎ:祷の字は示+壽)などの例がある。雲野の字は借字で「くも」は「くむ」、「くみ」、「くい」、「こり」などと通じ【その理由は次に言う】物が集まり凝る意と、初めて兆しが現れる意を兼ねた言葉で、またこの二つの意は通い合う。物が集まり凝ることで、物の形ができるからである。

「野」は「」と読んで【およそ「野」の字は、上古は「ぬ」と読んでいた。「の」と読むようになったのは、やや後のことである。師(賀茂真淵)が『「野(の)」、「角(つの)」、「篠(しの)」、「忍(しのぶ)」、「陵(しのぐ)」、「楽(たのし)」などの「の」は古くはみな「ぬ」であった。だから古い書に、これらの語の仮字には「能」、「乃」ではなく「奴」、「怒」、「農」、「濃」などを書いた。「農」、「濃」は「ぬ」の仮字である。「の」ではない。上記の言葉を「の」と言うことは、だいたい奈良時代の終わり頃から始まった』と言った通りである。】沼の意であろう。すると「くも」は「浮き脂のようなもの」が凝集して国土となる最初の徴候を言い「ぬ」とはその状態を言う。その国土になるべき物は、海水に泥が混じったような物だからである。一般に水が溜まったところを沼と言う。また書紀の一書の表記を考えると「ぬ」は「主」の意味かも知れない。【その理由は次に言う。】 
この神の名は書紀本文に「豊斟渟尊」、【「斟」は「くみ」とも読めるが、一書に「組」という表記があるので、ここは「くむ」であろう。】一書には豊国主尊とあって【これを別称の「雲野」、「斟渟」と考え合わせると「国」は「くもに」あるいは「くむに」の縮まった形で、その「に」は後出の「宇比地邇」の「邇」と同じく「野」や「渟」に通う音である。ところで「主」は別に添えて賞める美称である。この名を考えると「雲野(くもぬ)」の「ぬ」も、主の意でもあるだろうか。そうであれば、この名の「国」はまた「くも」、「くむ」に通う言葉である。

○この名について考えると、そもそも「」を「くに」と言うのは元は「くもに」であり「雲野」という神の名と同じ意味ではあるまいか。】また「豊組野(とよくみぬ)の尊」とも言う【「くみ」は「くも」、「くむ」と通う。】また「豊香節野(とよかふしぬ)の尊」とも言い「浮経野豊買(うきふぬとよかい)の尊」とも言う【「ふし」は「ひ」に縮まり「かふし」と「かい(カヒ)」は同じである。また「かひ」は「くひ」に通い「くひ」は「くみ」に通う。このことは角杙(つぬぐい)の神のところで言う。「うきふぬ」の「うき」は、あの「浮き脂」が虚空に漂う意、または後世の歌に泥のことを「うき」と言っているので、その意もあるのだろう。「経」の「ふ」は「含(ふふ)む」であり、あの物のうちに地となるべき要素が含まれていたのだ。花がまだ咲かないのを「ふふまる」と言うのと同じである。次の葉木国(はこくに)と合わせて考えよ。「ぬ」は「雲野」の「ぬ」と同じである。】 また「豊国野(とよくにぬ)の尊」とも言い【豊国主と同じ。】「豊齧野(とよくいぬ)の尊」とも言い【「くい」が「かい」、「くみ」と通うことは上述した。】また「葉木国野(はこくにぬ)の尊」とも言い【「はこ」は「ほ」と縮まって含まれる意である。含まれることをほほまれるとも言い「ふほごもり」などの言葉もある。また「はごくむ」、「はぐくむ」という言葉を考えよ。】また「御野(みぬ)の尊とも言う。【これは「くみぬ」の「く」を省いたか、または御沼の意かも知れない。】とある、これらの名とあれこれ考え合わせてその意味を理解すべきである。また師の「冠辭考」の「刺竹(さすたけ)」の條で「籠もり」と「くみ」と通うことを詳しく述べている。参照されたい。たしかに「こもり」も「くま」も集まり凝る意味がある。雲もその意味で、本来同源であろう。また「角ぐむ」、「芽ぐむ」、「涙ぐむ」の「ぐむ」も初めてきざすという意味で、集まり凝る意を帯びており同じ言葉である。次の「角杙(つぬぐい)の神」のところに述べることも考え合わせよ。

【○この書紀の一書に出た神の別名のうち「豊香節、豊買、葉木国」などについては、稲に関係した名かと思われるふしがある。というのは「香節」は八千矛神の歌に「やまとの、一本薄(すすき)、うなかぶし」とあるように、稲の穂のなびき垂れた姿を言い「豊買」は豊穎(稲の果実)、「葉木国」は稲がはびこりよく実った状態を言う。「雲野」も「久美竹」の「くみ」で、稲がふさふさと密集している状態だ。しかし、この段の神の名にそうした稲に関係する意味を考えるのは正しくないだろう。これに続く神々の名を見ると、そうした例がないように見受けられ、この考えは採用できない。】雲の字の下にある「上」の字は一之巻で詳しく述べた。